Donna/Primadonna François Quotes in American Street
Ma named us Primadonna and Princess ‘cause she thought being born in America to a father with a good-paying job at a car factory and a house and a bright future meant that we would be royalty. But when our father got killed, that’s when shit fell apart.
She stares at the magic things for a while without touching them before she asks, “Does it work?”
“Well,” I say. “Has anyone ever tried to kill you?” I have to speak loudly over the music.
Pri turns around and closes the bedroom door, muting the music a bit.
“Kill me? Ain’t nobody rolling up in this house to kill anyone.”
“I know. We made it so. Me and my mother. Every day we asked the lwas to protect our family in Detroit and their house,” I say, adjusting my bra.
I look all around the restaurant. “But this is your job,” I say.
She inhales and looks around, too. “Yes, it is. But our work is not without the help of good American citizens like yourself. You are an American citizen, right?”
Then I begin to see him for who he really is. Dray, with his sunglasses even as night spreads across the sky, and his gold cross gleaming, and his love/hate for my cousin, reminds me of the lwa Baron Samedi, guardian of the cemetery—keeper of death.
But I don’t want to look like a church lady. I still want to look...good. So I take off my mother’s church dress and put on a plain sweatshirt that belongs to Chantal and a pair of new jeans. I wear the Air Jordans that Pri picked out for me, but I keep my hairstyle. Now I don’t look so...Haitian. So immigrant.
This is a makeshift altar for Ezili with all the things she loves in the world. My whole body tingles when I realize what’s happening.
Again, Papa Legba has opened another door. How could I have missed this? Of course, I need Ezili’s help, too. And she’d been right under my nose, working through Donna with all her talk about hair, jewelry, clothes, and beauty.
How is this the good life, when even the air in this place threatens to wrap its fingers around my throat? In Haiti, with all its problems, there was always a friend or a neighbor to share in the misery. And then, after our troubles were tallied up like those points at the basketball game, we would celebrate being alive.
But here, there isn’t even a slice of happiness big enough to fill up all these empty houses, and broken buildings, and wide roads that lead to nowhere and everywhere.
We are all in white. Even Pri has shed her dark clothes and now wears a white turtleneck and pants. I had wrapped my cousins and aunt in white sheets after making a healing bath of herbs and Florida water for each one, and let them curl into themselves and cry and cry. This is what Manman had done for our neighbors who survived the big earthquake. The bath is like a baptism, and if black is the color of mourning, then white is the color of rebirth and new beginnings.
Donna/Primadonna François Quotes in American Street
Ma named us Primadonna and Princess ‘cause she thought being born in America to a father with a good-paying job at a car factory and a house and a bright future meant that we would be royalty. But when our father got killed, that’s when shit fell apart.
She stares at the magic things for a while without touching them before she asks, “Does it work?”
“Well,” I say. “Has anyone ever tried to kill you?” I have to speak loudly over the music.
Pri turns around and closes the bedroom door, muting the music a bit.
“Kill me? Ain’t nobody rolling up in this house to kill anyone.”
“I know. We made it so. Me and my mother. Every day we asked the lwas to protect our family in Detroit and their house,” I say, adjusting my bra.
I look all around the restaurant. “But this is your job,” I say.
She inhales and looks around, too. “Yes, it is. But our work is not without the help of good American citizens like yourself. You are an American citizen, right?”
Then I begin to see him for who he really is. Dray, with his sunglasses even as night spreads across the sky, and his gold cross gleaming, and his love/hate for my cousin, reminds me of the lwa Baron Samedi, guardian of the cemetery—keeper of death.
But I don’t want to look like a church lady. I still want to look...good. So I take off my mother’s church dress and put on a plain sweatshirt that belongs to Chantal and a pair of new jeans. I wear the Air Jordans that Pri picked out for me, but I keep my hairstyle. Now I don’t look so...Haitian. So immigrant.
This is a makeshift altar for Ezili with all the things she loves in the world. My whole body tingles when I realize what’s happening.
Again, Papa Legba has opened another door. How could I have missed this? Of course, I need Ezili’s help, too. And she’d been right under my nose, working through Donna with all her talk about hair, jewelry, clothes, and beauty.
How is this the good life, when even the air in this place threatens to wrap its fingers around my throat? In Haiti, with all its problems, there was always a friend or a neighbor to share in the misery. And then, after our troubles were tallied up like those points at the basketball game, we would celebrate being alive.
But here, there isn’t even a slice of happiness big enough to fill up all these empty houses, and broken buildings, and wide roads that lead to nowhere and everywhere.
We are all in white. Even Pri has shed her dark clothes and now wears a white turtleneck and pants. I had wrapped my cousins and aunt in white sheets after making a healing bath of herbs and Florida water for each one, and let them curl into themselves and cry and cry. This is what Manman had done for our neighbors who survived the big earthquake. The bath is like a baptism, and if black is the color of mourning, then white is the color of rebirth and new beginnings.