Anna Morgan’s cultural identity in Voyage in the Dark is hard to define. In some ways, her social positioning seems straightforward: she is, after all, a white woman living in England. However, she doesn’t identify with British culture, nor does she feel connected to her own whiteness. Having grown up in the West Indies, she doesn’t relate to British ways of life, finding everything in England drab, monotonous, and overly modest. She’s also unaccustomed to being surrounded by white people, despite the fact that she herself is white. Indeed, her relationship with her own whiteness has always been strained, as she grew up wishing she were Black. “Being black is warm and gay, being white is cold and sad,” she says at one point while fondly remembering her family’s Black housekeeper, Francine. Sentiments like this one suggest that Anna has fetishized Blackness by relating it to happiness and joy—an association that fails to take into account that to be Black is to be human, which obviously encompasses an entire range of experiences that go far beyond simplistic feelings of joy. What’s more, her romanticization of Blackness also fails to recognize the many hardships that unfortunately come along with being Black in a racist world. Interestingly enough, Anna is seemingly aware of these hardships, since she suggests at one point that Francine probably resents her and her family for their whiteness and their privileged societal position in the West Indies. And yet, her acknowledgement doesn’t seem to impact her desire to be Black, perhaps because she grew up feeling like she didn’t fit into the surrounding culture in the West Indies. Her desire to fit in therefore leads her to view Blackness in overly simplistic, fetishized ways.
The irony, though, is that when Anna moves to England, she actually does experience some of the hardships of being Black (albeit in mild, subtle ways). Because she’s from a predominantly Black part of the world, for example, the other chorus girls in her theater troupe call her “the Hottentot,” which is a racially charged term originally used to refer to the Khoekhoe people of South Africa (and later applied to a Khoekhoe woman who was displayed at “freak shows” under the name Hottentot Venus). The fact that this term doesn’t even apply to people from the West Indies only emphasizes the racist ignorance of the people surrounding Anna in England, ultimately underlining just how little they know—or care—about where she’s from. What’s more, Anna’s British stepmother, Hester, subjects her to racist remarks when she tells her—in a disapproving tone and using the n-word—that she has always spoken like a Black person, which Hester argues is not the way a respectable “lady” should behave. Hester also scornfully implies that Anna’s mother was secretly multiracial, and even though Anna has previously suggested that she wants to be Black, she immediately refutes Hester’s implication by categorically stating that her mother was white. Her fetishization of Blackness therefore only goes so far: for Anna, the idea of being Black is more of a romanticized fantasy than a genuine identification with Blackness. When she feels white, she wishes she were Black. But when people treat her like she’s Black, she fights the suggestion that she isn’t white. On the whole, her lack of identification with both white and Black culture underscores her broader feeling of alienation and isolation in life.
Race and Identity ThemeTracker
Race and Identity Quotes in Voyage in the Dark
‘She’s always cold,’ Maudie said. ‘She can’t help it. She was born in a hot place. She was born in the West Indies or somewhere, weren’t you, kid? The girls call her the Hottentot. Isn’t it a shame?”
I wanted to be black, I always wanted to be black. […] Being black is warm and gay, being white is cold and sad.
‘Unfortunate propensities,’ she said. ‘Unfortunate propensities which were obvious to me from the first. But considering everything you probably can’t help them. I always pitied you. I always thought that considering everything you were much to be pitied.’
I said, ‘How do you mean, “considering everything”?’
‘You know exactly what I mean, so don’t pretend.’
‘You’re trying to make out that my mother was coloured,’ I said. ‘You always did try to make that out. And she wasn’t.’
‘My conscience is quite clear. I always did my best for you and I never got any thanks for it. I tried to teach you to talk like a lady and behave like a lady and not like a nigger and of course I couldn’t do it. Impossible to get you away from the servants. That awful sing-song voice you had! Exactly like a nigger you talked—and still do. […]’
Walter is still very fond of you but he doesn’t love you like that any more, and after all you must always have known that the thing could not go on for ever and you must remember too that he is nearly twenty years older than you are. I’m sure that you are a nice girl and that you will think it over calmly and see that there is nothing to be tragic or unhappy or anything like that about.
‘I hate men,’ Ethel said. ‘Men are devils, aren’t they? But of course I don’t really care a damn about them. Why should I? I can earn my own living. I’m a masseuse—I’m a Swedish masseuse. And, mind you, when I say I’m a masseuse I don’t mean like some of these dirty foreigners. Don’t you hate foreigners?’
‘Well,’ I said, ‘I don’t think I do; but, you see, I don’t know many.’
‘What?’ Ethel said, looking surprised and suspicious, ‘you don’t hate them?’
‘How old is she?’ Joe said.
‘She’s only a kid,’ Laurie said. She coughed and then she said, “She’s not seventeen.’
‘Yes—and the rest,’ Joe said.
‘Well, she’s not a day older than nineteen, anyway,’ Laurie said. ‘Where do you see the wrinkles? Don’t you like her?’
‘She’s all right,’ Joe said, ‘but I liked that other kid—the dark one.’
‘Who? Renée?’ Laurie said. ‘I don’t know what’s happened to her. I haven’t seen her since that evening.’