Tomazo de Piracquo Quotes in The Changeling
ALONZO: I should depart
An enemy, a dangerous, deadly one
To any but thyself, that should but think
She knew the meaning of inconstancy,
Much less the use practice; yet w’are friends.
Pray let no more be urg’d; I can endure
Much, till I meet an injury to her,
Then I am not myself. Farewell, sweet brother.
How much we are bound to heaven to depart lovingly.
Exit.
TOMAZO: Why, here is love's tame madness; thus a man
Quickly steals into his vexation.
TOMAZO: I cannot taste the benefits of life
With the same relish I was wont to do.
Man I grow weary of, and hold his fellowship
A treacherous bloody friendship; and because
I am ignorant in whom my wrath should settle,
I must think all men villains, and the next
I meet, whoe’er he be, the murderer
Of my most worthy brother. –Ha! Who’s he?
Enter DeFlores, passes over the stage.
O the fellow that some call honest DeFlores;
But methinks honesty was hard bested
To come there for a lodging, as if a queen
Should make her palace of a pest-house.
ALSEMERO: Here’s beauty chang’d
To ugly whoredom; here, servant obedience
Changed to a master sin, imperious murder;
I, a suppos’d husband, chang’d embraces
With wantonness, but that was paid before;
Your change is come too, from an ignorant wrath
To a knowing friendship. Are there any more on’s?
ANTONIO: Yes, sir; I was chang’d too, from a little ass as I was to a great fool as I am […]
FRANCISCUS: I was chang’d from a little wit to be stark mad,
Always for the same purpose.
ALSEMERO: All we can do to comfort one another,
To stay a brother’s sorrow for a brother,
To dry a child from a kind father’s eyes,
Is to no purpose, it rather multiplies:
Your only smiles have power to cause relive
The dead again, or in their rooms to give
Brother a new brother, father a child;
If these appear, all griefs are reconcil’d.
Tomazo de Piracquo Quotes in The Changeling
ALONZO: I should depart
An enemy, a dangerous, deadly one
To any but thyself, that should but think
She knew the meaning of inconstancy,
Much less the use practice; yet w’are friends.
Pray let no more be urg’d; I can endure
Much, till I meet an injury to her,
Then I am not myself. Farewell, sweet brother.
How much we are bound to heaven to depart lovingly.
Exit.
TOMAZO: Why, here is love's tame madness; thus a man
Quickly steals into his vexation.
TOMAZO: I cannot taste the benefits of life
With the same relish I was wont to do.
Man I grow weary of, and hold his fellowship
A treacherous bloody friendship; and because
I am ignorant in whom my wrath should settle,
I must think all men villains, and the next
I meet, whoe’er he be, the murderer
Of my most worthy brother. –Ha! Who’s he?
Enter DeFlores, passes over the stage.
O the fellow that some call honest DeFlores;
But methinks honesty was hard bested
To come there for a lodging, as if a queen
Should make her palace of a pest-house.
ALSEMERO: Here’s beauty chang’d
To ugly whoredom; here, servant obedience
Changed to a master sin, imperious murder;
I, a suppos’d husband, chang’d embraces
With wantonness, but that was paid before;
Your change is come too, from an ignorant wrath
To a knowing friendship. Are there any more on’s?
ANTONIO: Yes, sir; I was chang’d too, from a little ass as I was to a great fool as I am […]
FRANCISCUS: I was chang’d from a little wit to be stark mad,
Always for the same purpose.
ALSEMERO: All we can do to comfort one another,
To stay a brother’s sorrow for a brother,
To dry a child from a kind father’s eyes,
Is to no purpose, it rather multiplies:
Your only smiles have power to cause relive
The dead again, or in their rooms to give
Brother a new brother, father a child;
If these appear, all griefs are reconcil’d.